Překlady ČJ-AJ a AJ-ČJ

Jsem překladatelka na volné noze působící ve Velké Británii a poskytuji překladatelské služby v kombinaci:

ČEŠTINA ➜ ANGLIČTINA a ANGLIČTINA ➜ ČEŠTINA

Co pro vás mohu přeložit?

  • Úřední dokumenty: vysvědčení, rodné listy, oddací listy, rozsudky, bankovní výpisy atd. Nabízím úřední překlady z češtiny do angličtiny všech zmíněných dokumentů a překlady rodných a oddacích listů z angličtiny do češtiny pro České velvyslanectví v Londýně. Více o úředních překladech se dozvíte zde.
  • Marketingové a reklamní materiály: brožury, letáky, katalogy, dotazníky, průzkumy trhu atd.
  • Výukové materiály
  • Dětskou literaturu
  • Cokoli se sportovní tematikou a z oboru humanitních předmětů.
  • Obchodní texty: dopisy, emaily, smlouvy, pojištění a veškeré jiné dokumenty potřebné k bezproblémovému  dvoujazyčnému chodu vašeho byznysu
  • Technické texty: návody, uživatelské příručky, manuály, dokumenty o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci atd.
  • Texty webových stránek.

Kolik vás bude překlad stát?

Jako překladatelka na volné noze vám mohu nabídnout výhodnější cenu než překladatelská agentura! Cena překladu bude  ve většině případů záležet na počtu slov ve zdrojovém textu, tedy textu, který potřebujete přeložit. Z velké míry bude rovněž záležet na obtížnosti a odbornosti a také na komplikovanosti formátování. Ceny za překlad z a do angličtiny začínají na £0,07 za jedno zdrojové slovo. Překlady vysvědčení či různých certifikátů jsou účtovány podle počtu stran a ceny začínají na £25 za dokument, včetně poštovného. Pro detailnější informace o cenách překladů navštivte stranu CENÍK.

Jak si překlad objednat?

Kontaktní údaje pro objednání překladu najdete zde. Pokud vám má cenová nabídka bude vyhovovat, domluvíme se na termínu vyhotovení překladu a po obdržení platby se dám do práce. U nových klientů  bohužel vyžaduji  z důvodu nepříjemných zkušeností s neplatiči platbu předem.
Těším se na vzájemnou spolupráci!