Preklady slovenčina – angličtina

Preklady slovenčina angličtinaČasto se mě klienti ptají, zda překládám i slovenské dokumenty. Odpověď je ANO. Nabízím i překlady slovenských dokumentů všeho druhu. Jako členka britského Institutu lingvistů (MCIL – Member of the Institute of Linguists) jsem oprávněna poskytovat i „certified translation“, tedy oficiální / úřední překlady.

Podmínky i ceny překladů slovenských dokumentů do anglického jazyka jsou vesměs stejné jako u překladů z češtiny do angličtiny. Zde je souhrn slovenských dokumentů, které překládám nejčastěji, včetně cen.

Sobášný list

  • „úradný preklad sobášného listu zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za obě strany, pokud je na zadní ověření/apostila

Rodný list

  • „úradný preklad rodného listu zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za obě strany, pokud je na zadní ověření/apostila

Maturitné vysvedčenie (A level certificate)

  • „úradný preklad maturitného vysvedčenia zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za obě strany

Vysvedčenie zo základnej školy (GCSE certificate)

  • „úradný preklad vysvedčenia zo základnej školy zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za obě strany

Výpis z registra trestov

  • „úradný preklad výpisu z registra trestov zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za dvě strany, £10 za každou následující stranu

Výučný list

  • „úradný preklad výučného listu zo slovenčiny do angličtiny“ £25 za přední stranu, £38 za obě strany

Rozvodový rozsudok

  • u rozsudku záleží na počtu stran, ale ceny začínají na £25

 

Chcete-li přeložit jiný dokument, kontaktujte mě.

26 komentářů

  1. Maria

    Dobrý deň potrebujem preložiť rozvod mám aj apostilu potrebujem to čo slovenčiny do Anglictiny

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, poslala jsem Vam email.

  2. Silvia Karova

    Potrebovala by som prelozit rodny list do anglictiny.co musim spravit?dakujem

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, poslete mi sken nebo fotku rodneho listu na email janagarnsworthy@tiscali.co.uk a ja Vam odepisu s cenou a dalsimi informacemi.

  3. Barbora Bunczikova

    Dobry den potrbovala by som preklad sobasneho a rodneho listu z anglictiny do slovenciny uz to mam aj apostylovane.Dakujem za radu

  4. Jana

    Dobry den potrebujem preložit uradny dokument rodny list z apostilou z anglickeho do slovenskeho jazyka… prosim cdnz je rovnaka 38 prosim.Dakujem

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, do slovenstiny neprekladam, pouze ze slovenstiny, ale poslala jsem Vam kontakt na kolegyni e-mailem.

  5. Svetlana

    Mohli by ste mi dat vase cislo aby som sa svami otom prozpravala a kde by sme sa mohly stretnut

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, poslete mi ten dokument prosim emailem a ja Vam napisu, kolik by stal preklad a termin vyhotoveni. Jana

      1. Svetlana

        Dobre poslem emialom

      2. Svetlana

        Ja neviem ako to odoslat

  6. Svetlana

    Dobry den mam slovensky list z nemocnice a potrebujem ho prelozit do anglistiny aj s peciatkov

  7. Alenka

    Dobry den,
    Ja som sa vidala v Anglicku a potrebovala by som si zmenit priezvisko v Pase. Takze potrebujem aby mi to Sudny prekladatel prelozil z Anglictini do Slovencini.
    Mohli by sme mi prosim pomoct? Dakujem

    1. Jana (Autor)

      Napsala jsem Vam kontakt na email.

  8. Gabriela Skinner

    Dobry den, ja by som potrebovala prelozit marriage certificate do Slovenciny a tiez uz ho mam overeny peciatkou Appostile.Vopred dakujem

    Gabriela

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, do slovenstiny neprekladam, pouze ze slovenstiny. Poslete mi email a ja Vam dam kontakt na prekladatelku do slovenstiny.

      1. Míša

        Dobrý deň. Tiež mám marriage certificate a treba to preložiť do slovenčiny. Môžem vás aj ja poprosiť o kontakt? Najlepšie email. Ďakujem

        1. Jana (Autor)

          Mate email.

  9. Nada

    Dobry den, potrebovala by som uradne prelozit Rozsudok o rozvode zo slovenciny do anglictiny. Bolo by to mozne? Dakujem

    1. Jana (Autor)

      Dobry den, omlouvam se, videla jsem Vas komentar az ted. Jestli preklad stale jeste potrebujete, napiste mi, prosim, email. Dekuji.

  10. Dominika Bacsa

    Donrý deň potrebovala by som úradný preklad sobašného listu zo slovenčiny do angličtiny. Viete mi poslať miesto kde sa nachadzate? Je to z dovodu aby som vedela či sa mi oplatí za Vami vycestovať.

    1. Jana (Autor)

      Dobrý den, oddací list mi stačí poslat emailem na janagarnsworthy@tiscali.co.uk

      1. Dominika Bacsa

        Dobrý deň len aby som si bola istá stačí vám to len preskenovať na uradný preklad ??
        Ďakujem

        1. Jana (Autor)

          Dobry den, ano, pokud mate slovensky dokument a chcete ho prelozit do anglictiny, staci mi ho poslat emailem naskenovany. Dekuji.

  11. Barbora

    Dobry den chcem sa opytat som uk a chcem predlozit anglicke rodne listi do slovenciti

    1. Jana (Autor)

      Bohuzel do slovenstiny ne, pouze ze slovenstiny do anglictiny.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *